SOME
USUAL VOCABULARIES IN
SHINGAZIDJA
EVERYDAY
VOCABULARY
MBABA |
Father,
father’s brother or father’s mother |
MDZADZE
(MAMA) |
Mother,
mother’s sister |
KOKO |
Grandmother |
MBAE |
Grandfather |
MZEE |
An
elder |
MDJOMBA |
Uncle
(maternal) |
MWANA |
Child,
son, daughter, paternal nephew or niece |
MWANAMWANMSHE |
Maternal
nephew or niece |
MDJUHU |
Grandchild |
YILEMBWE |
Son
or daughter of greatgrandchild |
YITSANA |
Greatgrandchild |
KAFE |
Coffee |
CAYI |
Tea |
UBU |
Drink
made out of boiled rice |
MAELE |
Cooked
rice |
NYAMA |
Meat |
NDROVI |
Green
banana |
FURIAPA |
Breadfruit |
NAZI |
Ripe
coconuts |
SHINGO |
Salt |
SUKARI |
Sugar |
NYUNGU |
Cooking
pot |
SHANU |
Plate |
SUTRU |
Spoon |
NDEHELIO,
DJAWU, EWA |
Yes |
TSIDJAU |
No |
NDO
? |
Who
? |
NDAHU
? |
Where
? |
NDI
? |
When
? |
HINDRI
? |
What
? |
YA
NDO ? |
Whose
? |
DJE
? |
How
? |
YE
MANA HINDRI ? |
Why
? |
TRASI |
Morning |
MTSANA |
Midday |
DJIO |
Afternoon |
SAHUSAA |
Evening |
MASIHU |
Night |
ASUBWIHI |
Dawn |
NDJEMA |
Good |
TSI
NDJEMA |
Not
good |
MBI |
Bad |
HAPVASA |
Now |
HALAFU |
After |
DAIMA |
Usually |
GREETINGS/SALUTATIONS
GREETING |
RESPONSE |
KWEZI Greetings
(to elders) |
MPVONA Be
well |
BARIZA
? How
are you ? |
NDJEMA I
am fine |
NAMBARIZA
? How
are you (plural) ? |
NDJEMA
We
are fine |
BARIZA ASUBUHI (BARIZA TRASI) ? How
are you this morning ? |
NDJEMA I
am (we are) fine |
YEMSHELEWA
DJE ? How
did you wake up ? |
RISHELEWA
NDRO We
woke up fine |
BARIZA
MTSANA ? How
is your midday ? |
NDJEMA/SALAMA Fine/peace |
BARIZA
LEO ? How
are you today ? |
NDJEMA/SALAMA Fine/peace |
YE
HUFANYIHA DJE ? How
are you (how do you feel) ? YE
MFANYIHA DJE ? |
TSIFANYIHA
NDRO I
am fine (am getting better) |
HODI Permission
to come |
KARIBU Welcome |
TSIHUFERESHEYA Congratulations TSIMFERESHEANI (plural) |
MARAHABA/SALAMA Thank
you/peace |
RIDJA
HOUZADENI (RIDJOUZADENI) We
come to share your well being (mariage, birth, arrival of relative, etc..) |
WAHATRU
SONTSI MARAHABA The
well being is for all of us, thank you (meaning,
we hope the same thing happen to you ) |
RIHWEREA
YE MARUVU We
brought you nothing (we did not bring you anything) [visiting one who lost
a relative) RIMWEREANI YE MARUVU (plural) |
ALHAMDULILAHI Praise
to God |
RIDJA
NOMHONO WATRANGA We
send you our condeleance (we share your lost) |
NDIZO
MGU YANDZAO God
does what He wishes |
LALA
UNONO Good
bye NAMLALE
HAUNONO (plural) |
MARAHABA/AHSANTA Thank
you |
TSIUHISA
MGU AMANA I
leave you to God (May god protect you)/ good bye TSIMHISANI MGU AMANA (plural) |
AHSANTA/MARAHABA Thank
you |
MGU
NAHONDOE Come
back ; May God brings you back (to the traveller) MGU NAMONDOENI (plural) |
AHSANTA/MARAHABA Thank
you |
MSAFARA
MWEMA Good
travel |
AHSANTA/MARAHABA Thank
you |
|
|
HUMAN
BODY PARTS
SINGULAR |
PLURAL |
MEANING |
HITSWA |
ZITSWA |
HEAD |
HANYOA |
HANYOA |
MOUTH |
ULIME |
NDIME |
TONGUE |
DINYO |
MALINYO-MADINYO |
TOOTH |
DOMO |
MALOMO |
LIP |
DZITSO |
MATSO |
EYE |
SHISHIO |
MASHISHIO |
EAR |
NYILE |
NYILE |
HAIR |
NDEVU |
NDEVU |
BEARD |
MBUA |
MBUA |
NOSE |
UKOPE |
NKOPVE |
EYELASH |
UDAZI |
NDAZI |
EYEBROW |
MHONO |
MIHONO |
ARM/HAND |
DJANDZA |
MADJANDZA |
PALM |
SHAYA |
ZAYA |
FINGER |
FUU |
MAFUU |
NAIL |
FUZI |
MAFUZI |
SHOULDER |
NGOZI |
NGOZI |
SKIN |
TRUMBO |
MARUMBO |
INTESTINE |
BELE |
MABELE |
BREAST |
IFUBA |
ZIFUBA |
CHEST |
MBAFU |
MBAFU |
RIBS |
PADJA |
MAPVADJA |
THIGH |
MDU |
MINDU |
LEG |
GUNGUNO |
MAGOUNGOUNO |
KNEE |
TRAKO |
MATRAKO |
BUTTOCK |
KAPWA |
MAHAPWA |
ARMPIT |
NTSINGO |
NTSINGO |
HEEL |
COLORS
NDJEWU |
White |
NDZIDU |
Black |
NYIKUNDU |
Red |
BILE |
Blue |
DZINDZANU |
Yellow |
MANIMAYITSI |
Green |
|
|
Back
to the front page
Back
to the grammar index
Back to the table of contents